Manuscript variations: no major variations of names.

Färber & Irwin* have "The second is a ford which is far from the sea, and which fills when the tide flows, and decreases when the tide ebbs." - note the addition of "which is far from the sea", to add wonder*.

Note that in at least one Irish manuscript Wonders 21 and 23 (which appear next to each other in the Irish versions, 22 being missing) are conflated into "A shore without a sea, i.e. a ford far from the sea"*.