line

Translation for this site. The original was Mommsen* : Primum miraculum est stagnum Lumonoy. in eo sunt insulae sexaginta et habitant homines et sexaginta rupibus ambitur et nidus aquaque rupe est et flumina fluunt sexaginta in eo et non vadit ex eo ad mare nisi unum flumen, quod vocatur Lemn.

Note that the oldest manuscript, A, has Lenin while Mommsen seems to have assumed this a transcription error and has Lenm.

Translation variations:

Färber & Irwin* have "Loch Lemnon", "sixty rocks in it", and "the Leamain"
Morris* has "Loch Leven" and "the Leven".